说文解字
□粤语协会 Q:经常见到有人使用“仲有”、“仲系”、“仲……”,但又有人认为“仲”系“重”先啱,请问粤语专家究竟边个至系正确呢? A:此问题时有争论,查实答案好明显,在此不厌其烦再阐述一番。首先要搞清粤语呢个“zung6”(音颂)字系乜意思先。“zung6”喺粤语解作“还,再,更”等意思,即表示程度继续保持或加深,而“重”字读zung6时嘅古义与之吻合,例如: 《尔雅·释天》:“太岁在辛曰重光。”呢个“重光”唔系读“从光”,因为唔系暗而复光,而系“更加光”,应该读作“颂光”。所以《释文》话,“重”字读“直龙切”(即zung6)。 屈原《离骚》:“纷吾既有此内美兮,又重之以修能。”宋朝嘅洪兴祖解释《离骚》“重”字嘅时候话:“『重』,储用切,再也,非轻重之重。”可见《离骚》呢句“重”字应该读去声,正系“再次”嘅意思。意思即系屈原既有此内在之美质,还更有绝远之能耐。 《乐府》:“行行重行行,与君相别离。”“行行”意为一路行,越行越远,“重行行”,即还要再行,噉先显得“与君相别离”嘅无可奈何。 汉朝司马迁《报任少卿书》:“而仆又茸以蚕室,重为天下观笑。”意思系自己受到宫刑,重畀天下人耻笑。 故此“重”读去声zung6时音义渊源甚古,并非俚俗之言,系正字不言而喻。将“重”写成“仲”,主要系受香港传媒影响,但有个别人明知故犯、弃“重”不用嘅一个原因,系觉得“重”系多音字(粤音有三个:重量嘅重,重复嘅重,严重嘅重)容易引起混淆,如“重要”一词有两义,故宁愿舍本逐末;另一个原因系认为“仲”喺文言里头有“第二”嘅意思,如成语“不相伯仲”,同粤语嘅zung6有啲挐掕(关系)。但“仲”字喺传统用法上,从来冇解作“再次、更加”嘅意思,一般解作“居中”,最常见嘅系用嚟表示每季嘅第二个月,例如“仲春”、“仲夏”、“仲秋”等。古时兄弟姊妹之间,排行第一嘅叫做“伯”,排第二嘅就叫做“仲”。 今日,广州方言清楚保留咗“重”字古时嘅用法同读音。当我哋高唱“重有最靓嘅猪腩肉”嘅时候,怕且会同时领略到“重”字嘅古朴用法同意义。 (编者按:综合各方意见,本版从今天起,凡涉及“还”、“再”、“又”、“更”等意思时,改用正字“重”,敬请作者和读者留意。)
|