如果你觉得绅士一词仅仅代表了穿着三件套西装、说着一口字正腔圆的公学英语、在公共场合让女士先行、为女士们拉开车门或餐椅,我得说这绅士未免太容易做了。今日伦敦的老克拉、《GQ》杂志的主编迪伦·琼斯先生以他充满英国式的幽默重新描述了欧洲今日“绅士的准则”。《围城》里面钱钟书将“绅士”一词译为“尖头鳗”,调笑上流社会之江湖,今日《mangazine·名牌》杂志走访了若干中国名流,再谈绅士……